Sida 3

Så kan ett företag påverka genom utomhusreklam
29 apr. 2023
Utomhusreklam finns runt oss hela tiden utan att vi egentligen tänker på den. Vart och vartannat hus i storstäderna täcks av en väl genomtänkt fasadvepa.
Varje dag matas vi med reklam utan att vi egentligen tänker på det. Reklam smyger sig in där man minst anar det. På en liten skylt i tunnelbanan, som ett sponsrat inlägg på Facebook eller som en flyer i brevlådan. Helt utan att vi märker det påverkar dessa budskap vårt sätt att konsumera. Vi lär oss känna igen varumärken och börjar omedvetet välja just dessa märken.
Utomhusreklam är ett mycket populärt sätt att sprida ordet kring en profil eller tjänst. Denna typ av reklam kan komma i många olika skepnader. En del väljer någon typ av fasadvepa medan andra satsar på strategiskt utplacerade affischer. Vilken variant man än väljer kan man känna sig säker på att den kommer att uppmärksammas av många olika människor.
Utomhusreklam som tilltalar publiken
En fasadvepa som hänger på ett hus i en storstad kan ses av tusentals personer på en dag. Med detta sagt gäller det att hitta en bild och ett budskap som många kan dra nytta av och välja att testa. Utomhusreklam är inte lika riktad som reklam i sociala medier och liknande.
Det finns ingen algoritm bakom utomhusreklam som gör att endast vissa människor får syn på den. Nej, utomhusreklam ses av många och därför är det klokt att välja denna typ av annonsering till ett budskap med många intressenter. Något som rör såväl gammal som ung.
Översättningsbyrå Stockholm - professionell hjälp gör skillnad
15 apr. 2023
Att kunna tala och uttrycka sig på rätt sätt är ett måste om man som företag gör affärer utomlands. Detta givetvis på engelska - men än bättre på det språk i det land man gör affärer i. Gör du affärer i Frankrike så kommer dina texter att mottas bättre om de är skrivna på franska än om de är skrivna på engelska - och samma sak om det handlar om Spanien/spanska eller Tyskland/tyska.
Men, det handlar också om att de ska vara välskrivna och att det ska vara korrekta. Tyvärr ser man att många idag förlitar sig på Google Translate och att man använder det verktyget för att rakt av översätta en text man skrivit på svenska till ett annat språk. Gör man det - ja, då kommer man också att ta stora risker.
Google Translate är bra att använda om man vill ha hum om vad enskilda ord eller meningar betyder. Då det kommer till längre texter och annat så bör man ta mer professionell hjälp och anlita en översättningsbyrå i Stockholm för uppgiften.
Ni framstår som seriösa
En översättningsbyrå i Stockholm har anställda som kan alla världens språk och som kan hjälpa företag med allt från produkttexter vidare till att formulera kontrakt, avtal och med att initiera kontakter med kunder och eventuella affärspartners i alla världens länder.
Att vi numera lever i en global värld öppnar många dörrar och språket är en avgörande faktor kring huruvida dessa dörrar hålls öppna - eller om de slås igen.
Ser man till arvodet och kostnaden för en översättningsbyrå i Stockholm så är den blygsam sett till vinsten man kan göra som företag. Framförallt så handlar det om att man visar respekt och att man visar sig från en mer seriös sida. Skickar man ut dålig copy och undermåliga texter i övrigt så framstår man som ganska oseriös och inte sällan så finns det då också andra företag som ger ett betydligt bättre intryck. Ta språket på allvar!